英国的 Cultural Shocksiuk(2012/1/8 20:07:37) 点击:
81972 回复:
0 IP:
81.* * * CCTV
初到英国,看到处处都是 CCTV 的标志。我当时很佩服中央电视台在英国的影响力,后来才发现,此 CCTV 非彼 CCTV。这里随处可见的 CCTV 其实是闭路电视的缩写——closed circuit television。
Plagiarism
一个同学的作业发下来只有23分,末尾“plagiarism”一词至今我仍记忆犹新。尽管他本人说都是看书然后自己写的,但因为没有按照应有的 citing system 标明出处得此下场。以英国为代表的西方学术界,对知识产权是很小心的。
Learning Resources Centre
刚到学校,与人相约图书馆,但找了很久都没看见 Library 的指示牌。后来才知,学校没有 Library,只有 Learning Resources Centre。这绝对不是传统 Library 的花哨名字,而是名副其实地提供 learning resources 的场所。除了书籍、杂志、journal、报纸外,还有CD、DVD、录象带、扫描仪、地图等等。
Black
以往凡是黑人,一并称为 Black。来到英国,发现人家会很认真地告诉你,I am Caribbean British(原籍加勒比国家的英国黑人),或者 I am African British(原籍非洲国家的英国黑人)。曾有人指点如何辨别是 Caribbean 的还是 African 的黑人,但始终不得要领。
Asian
在英国,如果填表要选择你的种族是否 Asian,不要打勾,因为 Asian 在英国所指的是印巴人。我们与日本人、韩国人等同为 Oriental。千万不要对错号、入错座。
Underground 和 Subway
来到伦敦已经数月,当然知道地铁叫 underground(或者tube),而不叫 subway。这天过马路要找 subway(地下人行通道),顺着街道拐角处的一硕大指示牌走去,走到尽头却发现进了家快餐店,原来是家美国的快餐连锁店,叫 subway。真是误人不浅。
Posh and Beck
老是看到这两个词配在 Victoria Beckham 和 David Beckham 旁边,过了很久才知道这说的就是他们夫妇二人。Posh 是 Victoria 还在 Spice Girls 时候的昵称(Posh Spice),Beck 大概就是为了讲究简短上口而成的吧。他们可是英国的金童玉女,哪个星期没出现在报纸上就是怪事了!
Pop Idol
英国一个很高收视率的电视节目,类似“新秀歌唱大赛”。听说现在一届不如一届,但我有幸目睹第一届决赛时英国人的狂热。报纸、杂志热捧,电台电视追踪,比赛当晚有英国同学因为要看直播而旷课。手机短信投票结果显示,冠亚军之间仅差10万票,引来不少唏嘘。
Blockbuster
英国每个社区的街头巷尾都有蓝黄相间的 Blockbuster 的大字招牌,就是录象带出租店。我纳闷,这录象带还有人看吗,都 DVD 时代了。结果一去人家家里,才发现,85%人家没有 DVD 机,反倒有一半以上人家有录象机,难怪 Blockbuster 不至于关门倒闭。
Mind the Gap between the Train and the Platform
每次坐地铁,在到站车门打开之前,这句话都会被广播一次。我开始以为列车和站台确实很大间隙呢,一看也就10到20公分的“落差”。后来发现有些站确实间隙很大,甚至脚可以插下去探到铁轨。看来这话不是空穴来风,很欣赏这种人文关怀。
Crispy Duck
去唐人街的中餐馆,要问最受欢迎的是什么 dish,那当数 Crispy Duck(香酥鸭),也就是北京烤鸭的入乡随俗版。很奇怪,在这里很受欢迎。我们则觉得还是叉烧好吃!
Fried Rice
每次有外国友人来吃饭,他们都会点我炒饭,而且不需要放很多料,只要有葱和鸡蛋就已足够,如果加上点香菇粒和腊肠粒,这已经是相当“奢侈”的炒饭了。而且据他们说,他们最经常叫的中餐外卖就是炒饭,并很认真地说我的炒饭可以与饭店的媲美——其实我的炒饭很一般。
Chicken Feet
某次和老外朋友去吃dim sum(饮茶)。席间,我等中国茶客点了凤爪一笼,热情地请老外朋友动筷一尝,谁知却引来老外朋友的不解:“what’s the point of eating chicken feet?”只有皮和骨,没有肉,有什么可吃的呢?更有甚者,置疑凤爪乃鸡脚,如此肮脏,何能入口?我们听了,都无言以对,不知如何解释。尽管有人大胆一尝,但反应平平,不明白为什么我们好吃凤爪到连骨头都要嚼过才吐出来。
TV Licence
在英国,买一部电视机就要交一次TV License,价格约是100镑,交了这个费用,就可以合法地收看五个台,如果想收看有线或卫星电视就要另外subscribe。总有人想逃避各种费用,其中也包括这100镑,但信号检测车终日在街上“逡巡”,非法收看的电视频率被检测到可谓轻而易举,后果是罚款1000镑,令人咋舌。想想我们这里每个月10几块的有线电视费就可以看到这么多频道,实乃一种幸福。
Halal
英国有不少穆斯林人口。出于宗教信仰,他们所食用的肉食都必须是Halal的,他们会到门口标有“Halal”的肉店购买肉类食品,而从不光顾超市里的肉食。据介绍,Halal店里的牲畜都是按穆斯林教律屠宰的,屠夫一般都是穆斯林里的神职人员,都要凭牌经营的。
Cricket
直到下笔的这一刻,我还在犹豫这个运动的中文名到底是什么。板球可能是中国人很少参与的体育运动之一,而事实上,板球在世界范围的受欢迎程度也很有限。很少看见这里的印巴人参与什么体育运动,但是凡是有板球的地方,必定有他们的身影。令人不解的是,这种极少人玩的运动,竟然每天都能占据报纸体育版面相当的面积。
Badminton
说起羽毛球,它还是个起源于英国的体育项目,但不知怎么地,现在英国羽毛球已经日渐式微。我们学校倒还有个Badminton Club,我也参加了几次活动,发现打羽毛球的当地人基本上是上了年纪的白人。要说最shocking的,要数他们打的羽毛球不是“羽毛”球,而是塑料球,也就是我小时候打的那种。没了“羽毛”,这样的球怎么打也飞不到底线,让人哭笑不得。
Argos
这是一间随处可见的商店,特别之处在于它的经营方式。它定期向社区居民派送catalogue(也可到店内拿取),厚达500多页,介绍了各种各样的商品的性能、价格,涉及生活方方面面,无所不有。你看好了,就走到店里,填好一张购货单,交钱完毕后,就等商店工作人员从仓库里拿你所要购买的商品。如此快捷的购物方式,节省了展物空间、节省了工作人员、节省了仓储空间、节省了购物时间,效益很好。
Greeks
在英国的留学生中,据说有1/10是来自希腊,而且有几乎一半以上是读研究生学位的。一个希腊同学说,这是因为希腊本科以上的教育比较薄弱,而英语教育很普及,所以很多人都选择到英国来读书。也因为如此,我到希腊旅游的时候,发现如果你和希腊年轻人交谈,99%的人都英语流利!
Odds
每逢有体育节目,“赔率”这个词都会频繁出现,因为看比赛和下赌注是联系非常紧密的。英国有不少赌博公司,在赌马、赌球之余,还赌一些很离奇的东西。比如,当年Posh怀孕的时候,这些公司马上开出了她生男生女的赔率,甚至还有人为贝家大儿子会否子承父业成为足球运动员砸进去了不少钱,但不知是否要等多少年才知道结果?!
Tabloid
很难想象,印象中传统、保守的英国居然小报风行。这些报纸版面比较小,以浓缩的形式来报导新闻,通常伴有大字标题和吸引眼球的图片,而且主题常常是耸人听闻,小题大做地要炒出轰动性新闻。其中最具代表性的就是The Sun(《太阳报》),从皇室八卦到明星花边到足坛丑闻,无不都是太阳报的狗仔队身先士卒予以无情揭露,闹得满城风雨,经常置道德于不顾,只关心爆炸新闻所带来的直线上升的销量。
Feng Shui
别看风水是咱们中国的说法,但是英国不少人也开始崇尚风水一说,这还要得益于书籍和杂志的介绍。翻开一些life style的杂志,不时能看见介绍风水的文章,有的甚至推出连载,每个星期帮你分析风水之道,提醒你“这个星期要移动废纸箩的位置”、“这个月沙发的朝向要做出改变”等等。有个德国学生竟然对一个中国学生说:“你宿舍的风水不好,床头的位置很有凶象”,听得我们目瞪口呆!
Kong Fu 和 Tai Chi
凡是在运动场上认识的朋友,大多会问我:“你会功夫吗?”,让我惭愧不已。别说自己不习武了,就连功夫片看得都少,但这么一说,对方都很奇怪怎么你这个Chinese这么不Chinese!后来homestay在一个黑人家庭的时候,主人说在Black Community里,武术——特别是中国功夫——是很多人都进行的体育活动,李小龙是很多男孩子床头海报的主人公。而普遍来说,中国的太极也很流行,Regent’s Park每周二、四下午都有人自发地聚集练太极,更不要说在一些社区里还有学习太极和太极哲学的course供报名参加。看来我们的很多国粹是“墙内开花墙外香”。