英国日常口语学习之收拾餐桌碗碟Veromca(2012/1/8 20:24:53) 点击:
80726 回复:
0 IP:
219.* * * Whose turn is it to do the dishes? 这可真是个令人头疼的问题。
你们是推来推去还是选择“石头剪子布”呢?
其实像Frank和Jane那样,事先分好工就好办了。
轮到谁来洗碗了?Whose turn is it to do the dishes?
○ Can you help me with the dishes? 你能帮我收拾一下碗碟吗?
● do/wash the dishes“洗碗碟等餐具”
■ dish的意思是“盘子,碟子”,dishes的意思是“就餐时用过的所有餐具”。
轮到你洗碗了。It’s your turn to wash the dishes.
○ It’s your turn to clear the table. 轮到你清理餐桌了。
● clear the table“清理餐桌”
吃完饭你洗碗吗?Will you do the dishes after the meal?
○ I don’t feel like washing the dishes today.
我今天不想洗碗。
○ I don’t like doing the dishes.
我不喜欢洗碗。
把你的餐具放到水槽里。Put your dishes in the sink.
○ Carry your own dishes to the kitchen.
把你自己的餐具拿到厨房里去。
我来洗碗,你来擦/烘干。I’ll wash and you dry.
○ I’ll scrape and you load the dishwasher.
我来把碗碟刮干净,你来把它们放入洗碗机里。
★ scrape v. 刮掉,擦掉
★ load v. 装入,装填
★ dishwasher n. 洗碗机
把椅子放回去。Put the chairs back.
○ Fold up the chairs. 把椅子折起来。
○ Put everything away. 把每样东西都放回原位。
● put away“放回原位”
这些污渍怎么洗都洗不掉。These stains just won’t come out.
○ These stains can’t be removed.
这些污渍弄不掉。
★ stain n. 污点,瑕疵
★ remove v. 去除,处理掉
我把每一样餐具都整理得井井有条。I keep every dishware organized.
★ dishware n. 碟,餐具
餐桌布脏了。The tablecloth is dirty.
○ Change the table cloth. 换一下桌布。
○ Lay the cloth. 铺上桌布。
★tablecloth n. 桌布(也可写作table cloth)
你清理炉灶时用点力。
Use a little muscle when you clean the stove.
★muscle n. 肌肉,力气
★stove n. 炉子,(在这里指做饭用的)炉灶
在我看来,洗碗很无聊。
The way I see it, to do the dishes is boring.
● the way I see it“以我之见,在我看来”
■ 不定式 to do the dishes 做主语。
你洗碗时要小心。Be careful when you wash the dishes.
● be careful“小心,细心”
Clearing the Table and Doing the Dishes
Frank:Do you like cooking?
Jane:Yes, I do a lot. But I don’t like doing dishes. What about you? Do you like cooking and then cleaning up? afterwards?
Frank:To be honest, I don’t really like doing either one. I can’t cook and I hate cleaning.
Jane:Suppose you have to do one of the two, which do you prefer?
Frank:I would rather do the dishes than cook.
Jane:I prefer the opposite. The way I see it, to do the dishes is boring.
Frank:Let’s make a deal.
Jane:What?
Frank:I’m going to buy some vegetables and you cook.
Jane:Will you do the dishes after the meal?
Frank:Fair enough. Frank:Do you like cooking?
Jane:Yes, I do a lot. But I don’t like doing dishes. What about you? Do you like cooking and then cleaning up? afterwards?
Frank:To be honest, I don’t really like doing either one. I can’t cook and I hate cleaning.
Jane:Suppose you have to do one of the two, which do you prefer?
Frank:I would rather do the dishes than cook.
Jane:I prefer the opposite. The way I see it, to do the dishes is boring.
Frank:Let’s make a deal.
Jane:What?
Frank:I’m going to buy some vegetables and you cook.
Jane:Will you do the dishes after the meal?
Frank:Fair enough.
收拾餐桌碗碟
弗兰克:你喜欢做饭吗?
简:喜欢,我经常做饭,但我不喜欢洗碗。你呢?喜欢做饭然后收拾干净吗?
弗兰克:老实说,我都不喜欢。我不会做饭,也不喜欢洗碗。
简:假设你非得做其中的一样,你喜欢做哪样?
弗兰克:我宁愿刷碗也不想做饭。
简:我正相反。在我看来,洗碗很无聊。
弗兰克:我们来做个交易吧。
简:什么?
弗兰克:我去买点菜,你来做饭。
简:吃完饭你洗碗吗?
弗兰克:好吧。
单 词
afterwards ad. 然后,随后 suppose v. 假设,假想
opposite n. 相反的事物 a. 相反的
deal n. 交易
详细解说
“clean up”的意思是“彻底打扫干净”。
We spent all Saturday morning cleaning up.(我们整个周六上午都在打扫卫生。)
另外,“clean sth. up”表示“彻底打扫并清理某物或某地”,
例如:We're planning to clean up the beaches.(我们计划清理海滩。)
还有一个词组“clean up after sb.”表示“跟在某人的屁股后面收拾”,
用英语可以解释为:make a place clean after someone has used it,
例如:John always expects other people to clean up after him.(约翰总是想着让别人在他屁股后面收拾。)
“fair enough”在口语中尤其是在英式英语中,表示同意某人的建议,或认为某事听起来很合理。
可译为“有道理,好的,行”等,
例如:-I think we should split the bill. -Fair enough.(-我想我们应该分摊费用。-好的。)
-I'm just annoyed with him because he's behaved so badly. -Fair enough.(-我只是因为他的行为太差劲了而对他有点儿恼火。-有道理。)
FUN 轻松:贴士
almost get caught in the elevator door
push the fifth floor(button)
the elevator is full
叉子(fork)的来历
吃西餐的时候,通常会用到叉子,这个普通的餐具,你知道它的来历吗?
叉子是古代的农具(agricultural tool),经过了许多个世纪,没有人想到可以用它来进餐。直到11世纪时,一位来自君士坦丁堡(Constantinople )的年轻女士将叉子带到了意大利,这个习俗才传到了欧洲。
到了15世纪,叉子的使用在意大利普及开了。英国旅行者回国后向国人解释说,意大利人不愿用手指抓着吃饭是因为他们认为“并非所有进餐者的手指都一样干净”当听到这些旅行者讲述这种滑稽的意大利风俗时,很多人都感到忍俊不禁。
当时在英国如果有人用叉子进餐是会被嘲笑的,随后的100年间也是如此。使用叉子进餐的男子会被认为有点女人气,使用叉子进餐的妇女则会被说成爱卖弄风骚。直到17世纪末,叉子的使用才成为一种普遍的习俗。
如今在很多西方国家,若一个人不守就餐礼节,将刀叉放在一边,用手指抓取食物,就会有人嘲讽道:“世上还没有叉子时人们才用手指吃饭呢。”(Fingers were made before forks.)